電子商務


+
  • a61.jpg

「趙城金藏」ハートスクロール(額縁付き)

零售價

$ 398

市場價

$ 398


仏教界では、玄奘三蔵が般若心経を読誦した際、一部の文言に疑いを抱き、インドに留学してより深く理解しようとしたと伝えられています。その後、

重量

kg

数量
-
+

庫存

5000

隐藏域元素占位

  • 製品説明
  • 仏教界では、玄奘大師が般若心経を読誦した際、一部の文言に疑問を感じ、インドで教えを請うことを望んだと言われています。その後、四川省成都で、疥癬を患い近寄りがたい老僧に出会いました。玄奘大師だけが慈悲の心で彼に拝礼し、膿や血を洗い流し、薬を塗りました。間もなく老僧は疥癬が治りました。恩返しに何かできるものはないかと玄奘大師に尋ねると、老僧は伝えられる経典が一つだけあると答えました。それが般若心経で、全260文字です。老僧が一度読経すると、玄奘大師はそれを心に留め、後に翻訳しました。現在、仏教界で最も広く普及しているのは、玄奘大師の翻訳です。
    その老僧とは一体誰だったのでしょうか?阿弥陀如来だという説もあります。その後、経典を求める旅の途中で、玄奘大師は広大な砂漠を通過しました。上には鳥がなく、下には動物がおらず、真ん中には誰もいませんでしたが、多くの幽霊がいました。そのような危険で絶望的な状況でも、玄奘大師が般若心経を読誦する限り、あらゆる悪鬼や妖怪はすぐに消滅しました。般若心経の功徳と神力のおかげで、玄奘大師は無事にインドへ行き、仏教経典を学びました。15年後、彼は中央に帰国し、国師となり、仏教経典の翻訳に専念しました。
    般若心経に込められた意味は非常に広範囲に渡ります。中国には約18種類の般若心経がありますが、玄奘大師の訳は最も簡潔で、流暢で、明瞭です。

    キーワード:
    • sutra
    • xuanzang
    • master